In my latest piece for Open Zion, I look at a supposedly racist story in The New Yorker, and I argue that anti-Zionist Phil Weiss cannot read Israeli fiction well because he doesn’t have much moral empathy for Israelis:
I have a fantasy in which I tell all of America about William Empson. Yes, there are more pressing topics than a dead literary critic. But every time a political polemicist badly misreads fiction—as the anti-Zionist writer Phil Weiss has misread Israeli author Shani Boianjiu’s short story (just out in The New Yorker) about IDF soldiers and Palestinian demonstrators—the English major in me cries, and I dream again of subjecting the nation to a semester of Remedial Irony. Because even if New Criticism is not exactly news, Weiss’s inability to parse Israeli art points to an intolerance for the Israeli perspective, a hostility to complexity.
Here’s an example of what I’m talking about. Weiss quotes disapprovingly the following line from the story, about a gory photograph of an injured Palestinian in Gaza, “The world said that the Israeli Army had done it with artillery fire, but the Israeli Army knew that the family had been killed by a dormant shell that Palestinian militants had left by the sea.” Weiss thinks that’s Hasbara, but he’s wrong.
To find out why he’s wrong—and why it matters—go read the rest.